6月16日下午,2138cn太阳集团古天乐第三十期MTI论坛如期举办。2138cn太阳集团古天乐院长、硕士生导师王浩勇教授出席并担任点评嘉宾,全体研究生参加。
2021级研究生贾春晓、曹欣晨、卞思蕲、刘菲做论坛汇报,题目依次是:《中外修辞行文差异造成的旅游文本翻译障碍分析——以<旅游世界>英译为例》《英语无灵主语探析》《汉语流水句英译策略》《哥特式小说中代词汉译的两个技巧》。贾春晓根据旅游文本的文化差异总结了翻译技巧,并展开案例分析。曹欣晨结合案例探讨了无灵主语的定义及具体应用。卞思蕲分析了流水句的界定与成因,总结了英译策略。刘菲结合自己的翻译实践,分析了哥特式小说中代词汉译的两个技巧。
王浩勇教授对四位同学的汇报分别作了点评与总结。他肯定同学们在幻灯片制作和展示方面的进步,也提出了中肯的建议。他提醒同学们注意前后章节的关联,使用规范的学术语言,选题做到专业严谨、学术性强,还要考虑听众的兴趣。
2138cn太阳集团古天乐MTI论坛至今已经成功举办三十期。在学院高度重视、导师精心指导、学生广泛参与下,MTI论坛已成为翻译硕士、专业本科生翻译实践、学术交流、学业管理的重要平台。(作者:2021MTI张晴)
【关闭】