时间:2020年10月22日 地点:西校区耕读楼(D座)1425
主讲人
张若丹(2019级MTI研究生)
内容提要
变译理论的探究,及其和其他理论的对比学习。
英汉科技新闻翻译过程要素分析。
变译方法与经典案例分析。
地震测量合同翻译实践报告
吴润恺(2019级MTI研究生)
合同翻译特点描述,地震测量合同的特殊性分析。
分享计算机辅助翻译工具的实际应用经验。
翻译项目实际操作过程概述,包括译前准备、翻译、译后编辑等。
《小妇人》汉译本赏析
关昊(2019级MTI研究生)
《小妇人》原著风格探索。
国内汉译本现状分析,以及译本选择的过程描述。
词法、句法、译法角度出发,进行译文赏析。
【关闭】